原文:
白圭曰:“吾欲二十而取一,何如?”
孟子曰:“子之道,貉道也。万室之国,一人陶,则可乎?”
曰:“不可,器不足用也。”
曰:“夫貉,五谷不生,惟黍生之。无城郭、宫室、宗庙、祭祀之礼,无诸侯币帛饔飧,无百官有司,故二十取一而足也。今居中国,去人伦,无君子,如之何其可也?陶以寡,且不可以为国,况无君子乎?欲轻之于尧舜之道者,大貉小貉也;欲重之于尧舜之道者,大桀小桀也。”
译文:
白圭说:“我想收取二十取一的税,怎么样?”
孟子说:“你所走的道路,是北方少数民族的道路。有万家人口的都城,只有一个人制作陶器,可以吗?”
白圭说:“不可以,那样器皿不够用了。”
孟子说:“北方少数民族,不出产五谷,只生长黍,没有城市、宫室、宗庙以及祭祀仪式,没有诸侯间互送礼物,宴饮之类的联系,没有各级官吏和机构,所以税制用二十取一就足够了。今天立足于中原之国,抛弃人伦,不要管理社会的官吏,怎么能可以呢?制作陶器的工人太少,都不能治理好一个国家,更何况没有管理者呢?想使税率比尧舜之道还轻的,无非是大貉小貉。想使税率比尧舜之道还重的,则是大桀小桀了。”
注释
1.白圭:人名,姓白名丹,周王室之臣。
2.貉:《书·武成》:“华夏蛮貊。”《论语·卫灵公》:“言忠信,行笃敬,虽蛮貊之邦行矣。”《礼记·中庸》:“是以声名洋溢乎中国,施及蛮貊。”这是古代称对少数民族的一种称呼。
3.黍:《诗·魏风·硕鼠》:“无食我黍。”《诗"小雅"楚茨》:“自昔何为?我艺黍稷。”《论语·微子》:“止子路宿,杀鸡为黍而食之。”《礼记·月令》:“天子乃以雏尝黍。”《礼记·曲礼》:“黍白芗合。”《说文》:“黍,禾属而黏者也。”古代专指一种子实叫黍子的一年生草本植物,其子实煮熟后有粘性,可以酿酒、做糕等。
- 《孟子》卷一梁惠王上·第一节
- 《孟子》卷一梁惠王上·第二节
- 《孟子》卷一梁惠王上·第三节
- 《孟子》卷一梁惠王上·第四节
- 《孟子》卷一梁惠王上·第五节
- 《孟子》卷一梁惠王上·第六节
- 《孟子》卷一梁惠王上·第七节
- 《孟子》卷一梁惠王上·第八节
- 《孟子》卷二梁惠王下·第一节
- 《孟子》卷二梁惠王下·第二节
- 《孟子》卷二梁惠王下·第三节
- 《孟子》卷二梁惠王下·第四节
- 《孟子》卷二梁惠王下·第五节
- 《孟子》卷二梁惠王下·第六节
- 《孟子》卷二梁惠王下·第七节
- 《孟子》卷二梁惠王下·第八节
- 《孟子》卷二梁惠王下·第九节
- 《孟子》卷二梁惠王下·第十节
- 《孟子》卷二梁惠王下·第十一节
- 《孟子》卷二梁惠王下·第十二节
- 《孟子》卷二梁惠王下·第十三节
孟子工具简介:
- 栏目:民俗文化
- 使用次数:23 次浏览
- 更新时间:2024-10-31 10:26:05
- 孟子工具链接:https://www.91tools.fun/tool/mengzi.html
《孟子》,是儒家的经典著作,战国中期孟子及其弟子万章、公孙丑等著,书中记载有孟子及其弟子的政治、教育、哲学、伦理等思想观点和政治活动。《孟子》被南宋朱熹列为“四书”之一(另外三本为《大学》《中庸》《论语》)。《汉书·艺文志》著录《孟子》十一篇,现存七篇十四卷。