吃苦耐劳
出处:
朱自清《新中国在望中》:“新中国虽然已在望中,可是得吃苦耐劳,才能到我们手里。”
用法:
联合式;作定语;含褒义,形容人坚韧不拔。
俄语:
рабóтать в пóте лицá
年代:
当代
日语:
苦しみやつらさを耐(た)えしのぶ
注音:
ㄔ ㄎㄨˇ ㄋㄞˋ ㄌㄠˊ
近义:
任劳任怨
感情:
吃苦耐劳是褒义词。
辨形:
“耐”,不能写作“奈”。
例子:
我们赵校长从事教育工作几十年,吃苦耐劳,任劳任怨。
英语:
bear the burden and heat of the day(be hardworking and able to endure hardships)
字数:
四字
法语:
être capable de supporter une vie dure(être bon travailleur et supporter les privations)
热度:
常用
德语:
Entbehrungen ertragen und Strapazen durchstehen kǒnnen
拼音:
chī kǔ nài láo
解析:
耐:受得起;禁得起。能经受困苦的生活;也禁得起劳累。
成语接龙:
顺接:
[劳心焦思, 劳民伤财, 劳师动众, 劳民费财, 劬劳顾复]
逆接: [自讨苦吃, 软硬不吃, 中看不中吃, 抓拿骗吃]
逆接: [自讨苦吃, 软硬不吃, 中看不中吃, 抓拿骗吃]
正音:
“耐”,不能读作“ài”。
繁体:
喫苦耐勞
结构:
联合式
成语大全工具简介:
- 栏目:教育工具
- 使用次数:259 次浏览
- 更新时间:2024-10-31 10:26:05
- 成语大全工具链接:https://www.91tools.fun/tool/chengyu.html
成语大全通常指的是收录大量成语的书籍或数据库,成语是汉语中的一种固定短语,由四字组成,具有固定的结构和意义,通常来源于古代的经典文学作品、历史故事或民间传说。成语以其简洁、形象和寓意深刻的特点,广泛应用于日常交流、文学创作和学术讨论中。